発音とつづりが一致していない実感を持つため、もう少し例示してくれませんか? 2020年8月9日 2020年8月9日 yamamo 52. 例えば2020年夏の「Go To キャンペーン」ですが、同じたった2文字で後ろが"o"という単語なのに"Go"(ゴゥ)と"To"(トゥー)で違います。前者は"o"を「オゥ」と読み、後者は"o"を「ゥー」と読んでいます。 また例えば同じ"ou"という記述でも「~すべき」はShould(シュド)で、「肩」は"Shoulder"(ショウルダー)です。 日本語の漢字と同じで、このような読み方の例外をひたすら丸暗記するのが、英会話で使える英単語を増やすということなのです。